20160808

수업 28: Modificadores no presente | 현재형 수식 어미

여러분, 안녕?


Na lição de hoje, vamos entrar num assunto muito importante, mas que sempre confundiu os estudantes da língua coreana. Muita atenção nesse tema e só comece esta lição se você acreditar estar realmente pronto pra entrar num ponto mais profundo da língua, caso contrário vocês podem acabar odiando pra sempre esse assunto e ele é completamente essencial. Estamos falando dos modificadores. Neste primeiro post do tema vamos dar uma pequena introdução no assunto e apresentar a vocês um deles, então mantenham-se atentos para não se perderem.

그럼 시작해 볼까?


Muitas vezes, quando queremos falar sobre algo precisamos dar uma qualidade ou característica desta coisa para deixar aquilo mais específico, e podemos fazer isso de várias formas. A mais comum delas é usando um adjetivo referente a esta determinada coisa. Por exemplo:

-Garoto grande
*Uma “bola que é grande” é mais específico do que apenas um garoto

-Carro rápido
Um “carro que é rápido” é algo mais específico do que apenas dizer cum carro

-Estrada longa
Reparem que ligar um adjetivo a alguma palavra é o mesmo que dizer que aquela coisa é como aquilo descrito pelo adjetivo ( “estrada longa” é uma “estrada que é longa”), lembre-se disso pois essa palavra ‘que’ é um ponto muito importante.


Entretanto, podemos também especificar e qualificar uma determinada palavra utilizando orações inteiras, ou seja, ligando essa palavra a toda uma ação que ela faz ou estado que ela representa, geralmente com auxílio da palavra que.

Ex.:
-O garoto que estuda naquela escola.
*não um garoto qualquer, mas sim um garoto específico, aquele que estuda naquela escola. Toda a oração "estuda naquela escola" é uma característica do garoto, ligada a ele pela palavra que

-A comida que minha mãe faz.
-O carro que comprei ano passado.
-O lugar que irei nas férias.

Essa palavra "que" é considerado um pronome relativo, isso porque, como o nome diz, ele relaciona ou liga uma ideia, uma ação ou característica a um substantivo, mesmo que as vezes esteja oculto (como quando utilizamos diretamente adjetivos como mostrado no início). Mas é exatamente aí que os modificadores entram, no coreano NÃO EXISTEM PRONOMES RELATIVOS. Mas então como usar essa ideia de especificação que fazemos na nossa língua através dos pronomes relativos em coreano, se lá eles não existem? Preparem-se e muita atenção, pois é isso que veremos a seguir.

Para relacionarmos uma característica a um substantivo, tanto em forma de adjetivo como uma ação ou oração inteira, utilizamos em vez dos pronomes relativos os modificadores. Os modificadores podem ser diferentes dependendo do tempo que esse substantivo possui essa certa característica: presente, passado ou futuro.

Vejamos primeiro os modificadores do tempo presente, que possui formas diferentes dependendo se vamos ligá-lo a um adjetivo ou a um verbo.


Modificador do presente com adjetivos: /

Quando a característica que queremos relacionar a uma palavra é um adjetivo propriamente dito e essa característica existe no presente, usamos os modificadores: e . Mas como os usamos? Iremos pra isso utilizar os verbos descritivos e a partir deles criamos adjetivos que podem ser ligados diretamente a um substantivo.

-Ligaremos ~
às raízes dos verbos descritivos terminados em vogal.

Ex.:
빠르다 ______ Ser/Estar rápido ___________ 빠르다 + ________ 빠른 ____ Rápido
크다 ________ Ser/Estar pequeno _________ 크다 + __________ ______ Grande
기다 ________ Ser/Estar longo ____________ 기다 + __________ ______ Longo

-Ligaremos ~
às raízes dos verbos terminadas em consoante, ou seja, com batchim.
Exemplo:


잡다 ________ Ser/Estar pequeno ________ 작다+ ___________ 작은  ___ Pequeno
밝다 ________ Ser/Estar brilhante/claro ___ 밝다 + __________ 밝은 ____ Brilhante/Claro
좋다 ________ Ser/Estar bom ___________ 좋다+ ____________ 좋은 ___ Bom

E como usamos esses adjetivos que criamos utilizando os modificadores? Basta colocá-los antes da palavra que desejamos relacioná-los.
Exemplo:

빠른 자동차 __________ Carro rápido (um carro que é rápido)
예쁜 여자 ____________ Mulher bonita (uma mulher que é bonita)
치마 ______________ Saia longa
소년 ______________ Garoto grande
작은 소녀 ____________ Garota pequena
좋은 ______________ Dia bom
짧은 치마 ____________ Saia curta

Perceba que a diferença entre usar esses adjetivos criados pelos modificadores e os verbos descritivos é que eles são diretamente ligados aos substantivos como no português.

여자는 예뻐요 ____________ Essa mulher é bonita
예쁜 여자 __________________ Mulher bonita

치마가 짧아요 _____________ Essa saia é curta
짧은 치마 ___________________ Saia curta

Modificador do presente com verbos ~

Agora se queremos ligar uma ação relacionada a um substantivo precisaremos utilizar o modificador "".

Para o usarmos é bem simples, ligaremos à raiz do verbo presente na oração que caracteriza o substantivo o modificador ~
, independente de sua terminação.

Ex.:
하다 ________________ Fazer _____________ 하다+ _______________ 하는
공부하다 ____________ Estudar ___________ 공부하다 + __________ 공부하는
보다 ________________ Ver, assistir ________ 보다 + _______________ 보는
먹다 ________________ Comer ____________ 먹다 + _______________ 먹는
읽다 ________________ Ler _______________ 읽다 + _______________ 읽는

Assim como os adjetivos, basta colocar esses verbos e toda oração ligada a ele antes do substantivo ao qual ele se relaciona. Vejamos alguns exemplos para deixar isso mais claro:

내가 보는 드라마 _______________ O drama que eu assisto.
*Perceba que o modificador substitui a palavra "que".

제가 아침에 먹는 음식 ___________ A comida que como de manhã.

학교에서 공부하는 소녀 _______ O garoto que estuda nessa escola.

동생이 읽는 __________________ O livro que meu irmão mais novo lê.

E assim podemos usar esses substantivos caracterizados com os modificadores em frases completas, como sujeito ou objeto, dependendo do caso.


어머니는 많이 예쁜 여자예요.
Minha mãe é uma mulher muito bonita.

저는 어제 치마를 샀어요.
Eu comprei uma saia curta ontem.

파티에 가고 싶어서 짧은 치마를 거야.
Vou comprar uma saia curta porque quero ir a uma festa.

높은 곳은 위험해요.
Lugares altos são perigosos.

학교에서 공부하는 소년이 멋져요.
O garoto que estuda nessa escola é bonito.

제가 아침에 먹는 음식이 매워요.
A comida que como de manhã é picante.

내가 보는 드라마가 많이 재미있어요.
O drama que estou assistindo é bem interessante.
*Perceba que o modificador do presente ligado a um verbo também pode trazer a ideia de algo que ESTÁ acontecendo ou sendo feito no presente.

동생이 읽는 책들이 많이 재미있어서 나도 책들을 살고 싶어.
Os livros que meu irmão mais novo lê são muito divertidos, e por isso ei também quero comprá-los.

영재가 마시는 우유는 뜨거워요.
O leite que YoungJae está tomando está quente.



Esse assunto pode ser um pouco complicado inicialmente, mas com muita atenção e revisando quantas vezes precisarem para fixar a ideia fica um pouco mais fácil. Caso apareçam dúvidas não deixe de nos consultar aí nos comentários, e na próxima lição viremos com a segunda parte do estudo dos modificadores. E muito obrigado pelos 5K de views gente, vocês nem imaginam o quanto isso nos mantem com a ideia do blog na cabeça, principalmente nos momentos corridos, por que eles parecem estar se multiplicando, MUITO OBRIGADO A TODOS VOCÊS 감사합니다.

20160715

수업 27: Então, pois | 그래서, -아/어서


여러분, 안녕?

Nessa lição vamos encerrar essa sessão de estudos das partículas verbais, apresentando a vocês a partícula verbal ~/아서 equivalente tanto às nossas conjunções explicativas (porque, pois etc.). Quanto às conclusivas (então, logo etc.) assim como a conjunção 그래서 quem tem essa mesma ideia.



시작해 볼까?


Quando queremos no português explicar o motivo de um fato usamos palavras como porque, pois etc.

Por exemplo:
- Eu não fui para a escola, porque acordei tarde.
- Vou ficar em casa, pois está chovendo.
-Quero comprar um carro, mas não irei comprar porque não tenho dinheiro.

Já quando queremos concluir algo usando como base algum fato que dissemos anteriormente usamos as conjunções conclusivas (então, logo, por isso etc.)

Ex.:
-Eu comi muito, por isso não estou com fome.
-Nós acordamos atrasados, logo não iremos à escola hoje.
-Ele não quer assistir filme, então vou ir ao cinema sozinho.

Mas embora sejam ideias um pouco diferentes, de certa forma elas se equivalem, por exemplo, dizer "está chovendo muito, então não vou para a festa" e dizer "Não vou para a festa, porque está chovendo muito" são coisas equivalentes. Por isso, no coreano, a partícula verbal que traz essa ideia expressa ambas as coisas, a partícula ~/아서, assim como a conjunção 그래서 que tem o mesmo sentido.


A conjunção 그래서 é derivada da partícula verbal que traz a ideia de explicação e conclusão, por isso podemos usá-la com essa finalidade. Entretanto, embora una duas orações, por apresentar uma pequena pausa entre uma e outra ela geralmente traz a ideia de conclusão e é frequentemente traduzida como "por isso, então, etc."

Para usá-la basta que (assim como 그리고 e 하지만/그렇지만) entre as orações que desejamos unir coloquemos essa palavra.

예문/
비가 많이 와요. 그래서 파티에 거에요.
Está chovendo muito, por isso não vou para a festa.

늦게 일어났어요. 그래서 학교에 갔어요.
Acordei tarde, então não fui para a escola.

그것이 너무 비싸요. 그래서 사지 않을 거에요.
Isso está muito caro, por isso não vou comprar (isso).


Para ligarmos a partícula verbal ~/아서 a um verbo é bem simples, vamos ter que usar a regrinha de conjugação que aprendemos bem lá atrás.

*Aos verbos em que adicionamos ~() para conjugar o presente ligamos ~아서 à sua raiz:

가다 ___________ Ir _________________________ + 아서 ___________ 가서
오다 ___________ Vir ________________________ + 아서 ___________ 와서
일어나다 _______ Levantar, Acordar ___________ 일어나 + 아서 _______ 일어나서
잡다 ___________ Pegar, Capturar _____________ + 아서 ___________ 잡아서
비싸다 _________ Ser/Estar caro ______________ 비싸 + 아서 _________ 비싸서

*E aos verbos que adicionávamos ~() pra conjugar o presente, vamos ligar a partícula verbal ~어서 à sua raiz:

먹다 ___________ Comer ____________________ + 어서 ___________ 먹어서
마시다 _________ Beber ____________________ 마시 + 어서 _________ 마셔서
없다 __________ Não haver, não ter __________ + 어서 ___________ 없어서
아프다 _________ Estar dolorido/doente, Doer __ 아프 + 어서 _________ 아파서

*Os verbos compostos por 하다 recebem 해서:

하다 ___________ Fazer _____________________ 해서
똑똑하다 _______ Ser/Estar inteligente ________ 똑똑해서
말하다 _________ Falar/Dizer ________________ 말해서

É importante saber que essa partícula não muda dependendo de qual tempo o verbo está, logo a ideia deste verbo vai estar ligado a ideia do último verbo da frase, o que como já dissemos também ocorre muito com a partícula ~.



늦게 일어나서 학교에 갔어요.
Não fui para a escola, porque acordei tarde.

비가 와서 나는 집에 있을 거야.
Vou ficar em casa, porque está chovendo.

차를 사고 싶지만 돈이 없어서 거에요.
Quero comprar um carro, mas não irei comprar, pois não tenho dinheiro.

저는 밥을 많이 먹어서 배고프지 않아요.
Eu comi muito, por isso não estou com fome.

저희 늦게 일어나서 학교에 가지 않을 겁니다.
Nós acordamos tarde, logo não iremos para a escola.

그사람이 영화를 보고 싶지 않아서 영화관에 혼자 거에요.
Ele não quer assistir um filme, por isso vou ir ao cinema sozinho.

Perceba que além de não se modificar dependendo do tempo verbal, essa partícula realmente pode ter a ideia de explicação ou conclusão, dependendo do contexto.


명사 | Substantivos
파티 ____________ Festa                                                영화관 _______________ Cinema
동사 | Verbos
사다 ____________ Comprar                                          배고프다 _____________ Estar com fome
부사 | Adverbio
늦게 ____________ Tarde, atrasado                             혼자 _________________ Sozinho, solitário


Bem pessoal, por hoje é só, se atentem a frases com essa partícula e conjunção elas fazem toda a diferença no entendimento do coreano. Já sabem qualquer dúvida é só comentar aí embaixo. Até próxima semana. 안녕.