20160414

수업 18: Partículas de exclusividade | -도 및 -만




여러분,안녕하세요?
Na lição de hoje vamos novamente dar um pequeno mergulho no mundo das partículas, vamos apresentar a vocês duas delas que são muito comuns: a partícula ~ e a partícula ~, assim como explicar seus significados e diversas interpretações.

시작해 볼까요?



Em diversos casos numa conversa, quando estamos adicionando coisas ou fatos usamos a palavra "também" e quando queremos especificar uma coisa única relacionado a uma coisa ou fato usamos a palavra "apenas" ou "só". Pode parecer confuso essa ideia mas vejamos algumas frases que exemplifiquem isso:

-Eu TAMBÉM vou ao restaurante.
-Eu comi um bolo TAMBÉM.
-Ele leu APENAS esse livro.
-SÓ eu fui à escola.

Simples agora né? Já no coreano essas ideias são expressas com partículas, a partícula ~ e a ~ que veremos a seguir.



A partícula ~ é a equivalente à ideia de "só" ou "apenas". Ligamos essa partícula sempre à palavra que essa ideia se refere na frase.

/
(Eu) ______________________________ 나만 (Só eu)
고양이 (Gato) ________________________ 고양이만 (Apenas o gato)
우유 (Leite) __________________________ 우유만 (Apenas leite)
(Livro) ____________________________ 책만 (Apenas o livro)
Etc.

Podendo substituir qualquer uma das partículas de tópico, sujeito e objeto.

예문/
나만 학교에 갔어요.
Só eu fui para a escola.

그남자는 책만 읽었어요.
Ele leu apenas esse livro.

고양이만 우유를 마셔요.
Só o gato bebe leite.

저희는 우유만 마십니다.
Nós bebemos apenas leite.

Mas, embora possamos usar apenas ela sozinha e seja o mais comum, podemos ligar a ela a partícula referente à palavra na frase para deixar o sentido dela mais claro.

예문/
나만은 학교에 갔어요.
Só eu fui para a escola.
* +partícula de tópico .

그남자는 책만을 읽었어요.
Ele leu apenas esse livro.
*+ partícula de objeto .

음식은 아빠만이 먹어요.
Essa comida só o papai come.
*+ partícula de sujeito .


Já o ~ tem a ideia de "também" em orações afirmativas, e ligamos ela às palavras da mesma forma que a anterior.

/
(Eu)  ____________________________ 나도 (Eu também)
케익 (Bolo) _________________________ 케익도 (Bolo também)
그남자 (Ele/Esse homem)  _____________ 그남자도 (Ele também)

E pode fazer o papel de sujeito, objeto etc. da frase, assim como o ~.

예문/
나도 식당에 거에요.
Eu também vou ao restaurante.

저는 케익도 먹었어요.
Eu comi bolo também.

그남자도 똑똑해요.
Ele também é inteligente.

나는 공부도 했어.
Eu estudei também.

Mas além desse uso básico podemos usar o ~ para listarmos várias coisas que têm relação com um mesmo verbo, podendo ser tanto vários sujeitos como vários objetos.

지수도 진영도 영지도 너무 이뻐요.
Tanto a Jisoo, quanto o JinYoung e a YoungJi são muito bonitos.

나는 커피도 우유도 좋아해요.
Eu gosto tanto de leite quanto de café.

나도 형도 학교에 갔어요.
Tanto eu como meu irmão (mais velho) fomos para a escola.
Já em frases negativas podemos encontrar o ~ com um sentido totalmente oposto, de exclusão, como as palavras "mesmo" ou "nem" expressam em frases negativas.

나는 우유도 마셨어.
Nem leite eu bebo.

- 먹었어요?
Já comeu?
-아니요. 아빠도 아직 먹었어요.
Não. Nem o papai comeu ainda.

나도 숙제를 하지 않았어요.
Mesmo eu não fiz a lição de casa.

Perceba que embora esse seja o sentido mais próximo do que a partícula ~ passa nesses casos negativos, a palavra "também" faria sentido ainda na maioria dos casos, e cabe a você entender qual o sentido ela tem em cada caso levando em conta o contexto. Vale saber que o sentido de "também" é mais comum.



명사 | Substantivos
커피 ____________________ Café                            숙제 ____________________ Lição de casa

동사 | Verbos
똑똑해요 (똑똑하다) _____ Ser inteligente               이뻐요 (이쁘다) __________ Ser/Estar bonito



Bem pessoal por hoje é só, esperamos que tenha ficado tudo bem explicado, e já sabem qualquer, dúvida nos diga. E um aviso importante, o horário de post mudou:
Como já havíamos explicado antes posts especiais nem sempre, e fiquem ligados, por ter um post a menos, um post fora de hora pode surgir, a qualquer momento. Até o próximo post pessoal. 안녕히 계세요.


6 comentários:

  1. Excelente :) - poderiam dar dicas de aprendizagem, por exemplo a que vocês usaram, apesar que cada um tem um modo de adaptar a uma nova língua.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. +FLS dica anotada, logo logo postaremos algo semelhante, só estamos organizando isso muito bem, pra sair um post bem completo.

      Excluir
  2. Não sei se vocês ainda estão com o blog ativo, mas qual a diferença entre o 이뻐요 e o 예뻐요?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Não estamos mais, infelizmente. Mas sobre o 이쁘다/예쁘다 não há diferença

      Excluir